Menu

Main Menu

  • Afrika
  • Argentina
  • Austrálie
  • Rakousko
  • Belgie
  • Kanada
  • Čína
  • Kuba
  • Egypt
  • Anglie
  • Francie
  • Německo
  • Řecko
  • Maďarsko
  • Island
  • Indie
  • Švédsko
  • usa
  • celý svět

logo

Main Menu

  • Afrika
  • Argentina
  • Austrálie
  • Rakousko
  • Belgie
  • Kanada
  • Čína
  • Kuba
  • Egypt
  • Anglie
  • Francie
  • Německo
  • Řecko
  • Maďarsko
  • Island
  • Indie
  • Švédsko
  • usa
  • celý svět
Rakousko
Hlavní › Rakousko › 10 fotek z Rakouska, aby vás nemocilo

10 fotek z Rakouska, aby vás nemocilo

Buďte připraveni chytit toulavou horečku

Na jaké obrázky se vám přihodí, když uslyšíte slovo Rakousko? Pokud nejste Rakušan, jsou to pravděpodobně kopce, které žijí zvukem hudby (s Julie Andrews nebo bez ní). Nelze popřít, že The Sound of Music udělal spravedlivou dohodu, aby uvedl Rakousko na mapu světového cestovního ruchu. Ale je v této zemi v srdci Evropy více? Dokážou to tyto obrázky Rakouska? Varování: pozor, pokud nechcete chytit toulavou horečku.

Obsah

1. Původní Hallstatt

Přestože to Číňané vymysleli nebo ne, postavili Číňané přesnou repliku Hallstattu jako bytové výstavby vyšší třídy. Bohužel (nebo spíše naštěstí) nedokázali replikovat výhled na jezero Hallstatt. Bylo by mnohem lepší navštívit skutečný Hallstatt Dachstein Salzkammergut na seznamu světového dědictví UNESCO, abyste zjistili, proč je v gotické kapli s výhledem na jezero více než 600 malovaných lebek. Žádná sbírka fotografií Rakouska nebude kompletní bez jednoho z Hallstattu, zejména s tím, který zahrnuje jak jezero, tak město.

Číst dále: Hallstatt je ideální destinace pro jednodenní výlet ze Salcburku

2. Pokud to inspirovalo Mozarta, proč ne?

Ještě předtím, než byl Salcburk uveden na mapu zvukem hudby, bylo město známé jako místo narození jednoho z největších skladatelů všech dob. Mozart se narodil v lednu 9 Getreidegasse ve starém městě Salcburku, které je také na seznamu světového dědictví UNESCO, dne 27. ledna 1756. V okruhu 1 km od této slavné adresy můžete vidět středověkou pevnost, nádhernou salzburskou katedrálu, a Mirabell Gardens.

Číst dále: Jak nejlépe využít svoji salcburskou kartu při návštěvě města Mozart.

3. Můžete snadno stát na alpském vrcholu

Pohled Schlick 2000

Užívám si výhledy z alpského vrcholu, aniž bych musel vůbec stoupat na horu? V Rakousku to tak je. Proto vidíte tolik fotografií Rakouska s lidmi stojícími na vrcholu hory. Jak se tam dostali? Lanovka samozřejmě. Existují tisíce lidí, kteří v zimě vedou lidi na sjezdovky a turistické stezky a vyhlídky. Pohled na obrázku výše si můžete vychutnat na Schlick 2000 v údolí Stubai. Je to snadné 10 minut chůze od stanice lanovky.

4. Nikdo nemá Vánoce jako Rakušané

Innsbruck vánoční trh

I t začíná již v polovině listopadu. Zaprvé jsou zde pohádková světla - v ulicích města a mimo vesnické domy -, které oživí náladu po západu slunce. Vánoční trhy pak začínají, když zažijete adventní období v autentické podobě - ​​od denních trhů ve Vídni, Innsbrucku a Salcburku po ještě tradičnější trhy ve vesnicích o víkendech. Dejte si pozor na Krampuse, který doprovází Santa a obtočte ruce kolem teplého hrnečku Glühweina. Pokud máte opravdu štěstí, sníh bude včas na bílé Vánoce v horách.

5. Příroda a architektura jsou v harmonii

I n rakouská města a vesnice, architektura a příroda se mísí v dokonalé harmonii. Ať už je to řada barevných domů podél řeky Inn s pohořím Nordkette jako pozadí nebo statek starý statek obklopený alpskými loukami. Ve Vídni je Dunaj a v Salcburku Salzach. Nemluvě o všech krásných zahradách paláce, jako jsou zahrady ve Schönbrunnu a Mirabellu. To jsou obrázky Rakouska, které si lidé pamatují.

6. Kouzelné hory v zimě

V zimních měsících jsou nepochybně i některé zasněžené hory. Jsou to hřiště pro mladé i staré - ať už jste začátečník nebo pokročilý lyžař, snowboardista nebo lyžařský trenér. Turistika na sněžnicích je stále oblíbenější a sáňkování poskytuje hodiny zábavy. Můžete si také jen najít slunečný bod nad mraky a užívat si zimní panoramata z pohodlí křesla.

7. Turistické stezky, aby vás yodel

Pokud je vám 5 nebo 85 let, v Rakousku je pro vás turistická stezka. Z vysokých alpských stezek do údolí nemá nikdo výmluvu, aby si nedal na své turistické boty a putoval. V scenérii budete chtít yodel (nebo jinak praskla v písni Julie Andrews). Skvělá věc na rakouských turistických trasách? Většina z nich má tradiční horské chaty podél cesty, kde můžete zastavit na občerstvení. V některých chatkách můžete dokonce spát. Moje nejlepší fotografie z Rakouska musí zahrnovat turistickou stezku.

Číst dál: Objevte vodopády, krávy, kozy a tradiční horské chaty na divoké vodní stezce ve Stubaiských Alpách

8. I krávy se oblékají

Ustriánské krávy, které tráví letní měsíce na horských pastvinách, jsou v královské módě přivítány zpět ke svým stájím. Tato tradice výroby krásných pokrývek hlavy, se kterými se zvířata procházejí ulicemi vesnice, má poděkovat za jejich bezpečný návrat domů. Říká se tomu Almabtrieb a slaví se po celém Rakousku, ale zejména v Tyrolsku.

$config[ads_text5] not found

9. A udělejte nezapomenutelné túry

Alpská kráva Serles

Ráda jim říkám dámy v Alpách. Setkáte se s kravami téměř na každé tůře v Rakousku a ozvěnou jejich zvonů zradí jejich přítomnost. Jsou to skuteční umělci, kteří kopce ožívají hudbou. Někteří vás ignorují, jiní se přiblíží k pohladění (postupují na vlastní nebezpečí) a jiní vás nutí k odbočení blokováním cesty. Bez nich nebudou tyrolské hory stejné. Ani kompilace obrázků z Rakouska.

10. Rakousko je perfektním prostředím pro dobrodružné sporty

Annakirche Achenkirch Achensee

Cykloturistika, paragliding, horolezectví, turistika na vrcholky, freeride lyžování nebo snowboarding. Říkáte tomu, pokud existuje dobrodružný sport, je to pravděpodobně praktikováno v rakouských Alpách. Samotná provincie Salcbursko má neuvěřitelných 4 000 km stezek pro horská kola pro všechny úrovně zkušeností. V Tyrolsku můžete jet téměř do jakéhokoli údolí a najít operátory paraglidingu nebo klouzání. A s více než 400 lyžařskými středisky je pro freeriders více než dost možností. Další tip na bezpečnost při tréninku dobrodružných sportů v Rakousku: přestaňte si raději užívat okolní scenérii, než se nechat rozptylovat, zatímco jste na cestách, a raději se ocitněte, než padáte z hory.

Zveřejnění: Můj obsah vám má pomoci naplánovat nejlepší cestu do Tyrolska a Rakouska. Kde je to vhodné, přidávám přidružené odkazy do blogových příspěvků nebo stránek, abych vám pomohl získat přístup k relevantním službám a atrakcím. Mohu vám vydělat malou provizi, aniž by vám byly účtovány další náklady, které mi pomohou udržovat blog, pokud na něj kliknete a provedete nákup. Celá podpora je vítána!

$config[ads_text6] not found

Nejkrásnější fotografie Rakouska Venku

Nejkrásnější vesnice v Rakousku, Hallstatt. Foto: Danny Xeero

Zima v rakouském Salzburgu. Salcburské „Staré město“ (Altstadt) je mezinárodně známé svou barokní architekturou a je jedním z nejlépe dochovaných městských center na sever od Alp. Foto: Christof Keßemeier

Kouzelná zimní noc v rakouském Damüls. Foto: Marco Stolle

Krásný Innsbruck, Rakousko. Historické město Innsbruck leží mezi dvěma alpskými horskými pásmy. Brennerský průsmyk, snadno překřížená cesta přes Alpy, učinil z pozice města strategické umístění. Foto: Innsbruck Tourist Board

Mich Kemeter, 24, prošel 250 metrů - ve stejné vzdálenosti jako tři fotbalová hřiště - napříč jezerem Green Green v Rakousku a překonal jeho předchozí rekord 222 metrů. Foto: Mirja Geh

Každý rok se park na úpatí rakouských pohoří Hochschwab promění v masivní bazén se všemi jeho chodníky a lavičkami ponořenými pod vodou. Foto: Marc Henauer

$config[ads_text7] not found

Pucha se nachází v Dolním Rakousku, v okrese Neunkirchen na jihovýchodě země. Věřte tomu nebo ne, krásná Pucha se nachází jen asi 50 mil od Vídně, hlavního města Rakouska. Foto: Alexey Seleznev

Podzim ve Vídni v Rakousku. Hlavní město Rakouska je také nevýhody> Zoonar Gmbh

Nejkrásnější výhled, Schlegeisspeicher, Rakousko. Foto: neznámý

Opevnění je „sestrou“ hradu Hohensalzburg, pocházející z 11. století. Zámek Hohenwerfen se nachází ve výšce 623 metrů. Foto: Goran Jovic

Tyrolsko hory v zimě, Rakousko. Tato fotografie byla také součástí Měsíční fotografie Mléčné dráhy, kterou jste nikdy předtím neviděli, do horní galerie. Fotograf: Michi B

15 fotografií krásných míst k návštěvě v Rakousku

Rakousko je země plná fotogenických a krásných míst k návštěvě. Z velkých měst s paláci a barokní architekturou, neuvěřitelnými jezery, horami a malebnou krajinou. V tomto článku najdete inspiraci pro obrázek, kam jít. Toto není vyčerpávající seznam, protože existuje tolik jiných míst! Ale prozatím se posouvejte dál. Zde jsou fotografie krásných míst k návštěvě v Rakousku.

$config[ads_text8] not found

Vídeň

Počínaje hlavním městem Vídní, které je plné barokní architektury, paláců, krásných parků a historických památek. Na mém webu jsou tuny vídeňských příspěvků, které vám sdělí nejlepší fotografická místa, co dělat, tipy na návštěvu a další. Jeden najdete na travelanddestinations.com/tag/vienna.

Vídeň v létě

Grüner See

Grüner See je rakouské zelené jezero a je známé tím, že je neuvěřitelnou barvou a má vodu ze sněhu, která teče z okolních hor. Číst dále: Návštěva Grüner See - jedna z nejkrásnějších jezer v Rakousku

Gruner See

Hallstatt

Hallstatt je jednou z nejpopulárnějších jezerních jezer v Rakousku a je tak slavná, že Číňané vytvořili repliku. Je to velmi malebné a ideální pro ty, kteří chtějí vidět jeden z nejkrásnějších cílů Rakouska. Číst dále: Hallstatt: Ohromující rakouská vesnice u jezera

Hallstattské jezero na podzim

Salzburg

Salzburg je dalším z nejznámějších a nejkrásnějších měst Rakouska. Je také rodištěm Wolfganga Amadea Mozarta a filmovým místem pro film Zvuk hudby. Je fantastické navštívit kdykoli v roce, ale o Vánocích si myslím, že je to jedno z nejkrásnějších měst v Evropě k návštěvě.

Getreidegasse, Salzburg o Vánocích

Údolí Wachau

V těsné blízkosti Vídně a perfektního jednodenního výletu se můžete vydat na plavbu po Dunaji podél údolí Wachau. Tato oblast je nyní na seznamu světového dědictví UNESCO a na prohlídce uvidíte kopce, vinice, hrady a spoustu úžasných přírodních scenérií.

$config[ads_text9] not found

Údolí Wachau

Také podél údolí Wachau je malé město Melk. Toto okouzlující město je fantastické navštívit a jedním z vrcholů je opatství z 11. století, které je posazeno vysoko nad městem. Chcete-li si přečíst více o Melku a opatství, dobrý příspěvek ke čtení je na adrese caliglobetrotter.com/melk-abbey.

Opatství Melk

Bad Gastein

Skvělým místem pro lyžování, snowboarding nebo jen pro odpočinek je Bad Gastein. Díky obrovské lyžařské oblasti o délce 208 km a neuvěřitelné scenérii se možná ocitnete v jedné z nejlepších zim. Pokud jste předtím lyžovali nebo snowboardovali, přečtěte si 8 důvodů, proč byste měli.

Stubnerkogel, Gastein

Innsbruck

Na daleký západ Rakouska se nachází Innsbruck, hlavní město tyrolského státu, a město zasazené v Alpách s horami všude kolem. Jedno z mých oblíbených míst v tomto městě bylo podél řeky s těmito barevnými fasádami a horami v pozadí.

Budovy a hory podél řeky Innsbruck

Zell am See

Zell am See se nachází v rakouském okrese SalzburgerLand a je jižně od Salcburku. Stejně jako k jezeru se budete moci v zimě vydat na Schmittenhöhe na lyžování a snowboarding nebo v létě na paragliding, výhledy a túry.

Výhled na jezero Zell, Rakousko při západu slunce

Kaprun

V blízkosti Zell am See se nachází také Kaprun, který leží na úpatí ledovce Kitzsteinhorn. Několik skvělých atrakcí v Kaprunu zahrnuje ohromující jezero Klammsee a také velmi chladnou rokl Sigmund-Thun Klamm. Číst dál: Letní dobrodružství v Zell am See-Kaprun

$config[ads_text10] not found

Soutěska Sigmund-Thun Klamm, Kaprun

Obertauern

Dalším fantastickým cílem jižně od Salcburku je Obertauern, který je ideální pro lyžování a snowboarding. Je to také neuvěřitelně malebné a fotogenické! Přečtěte si více o této destinaci: Zimní pobyty Návštěva Salcburku a Obertauern v Rakousku

Obertauern Resort

Saalachtal

Západně od Salcburku leží Saalachtal, který se skládá ze čtyř venkovských komunit. Je to skvělé místo k vidění krajiny, soutěsky, hor a spousty rakouských krav (viz níže). Je to také skvělé místo pro dobrodružné aktivity, jako je horolezectví, rafting na divoké vodě a pěší turistika. Číst dále: Dobrodružné výlety v Salcbursku Saalachtal

Krávy v Saalachtalu

Kahlenberg

Kahlenberg se nachází v kopcích nad Vídní a je ideální pro pěší turistiku, návštěvu vinic, popíjení místního vína a vychutnání malebných výhledů.

Malebné výhledy v Kahlenbergu

Grundlsee

Grundlsee je krásné jezero ve rakouském státě Štýrsko. Nedaleko je také menší Toplitzsee (jezero), kde se můžete vydat na výlety lodí a podívat se na skryté drahokamy.

Grundlsee

Jiná místa, která stojí za zmínku

Přestože jsem do těchto destinací ještě nebyl, možná se vám bude líbit také:

  • Graz - jedno z největších rakouských měst
  • Vodopády Krimml - ve výšce 380 metrů je to nejvyšší rakouský vodopád
  • Neusiedler See - největší rakouské jezero a jižně od Vídně

souhrn

Při návštěvě Rakouska určitě uvidíte některá z nejkrásnějších měst a krajiny v Evropě. Stejně jako výše uvedené návrhy najdete na webu cestovního ruchu www.austria.info mnoho dalších nápadů.

Zahajte rezervaci

Doporučujeme níže uvedené možnosti rezervovat si hotely, aktivity, lety, víza a další dopravu:

  • Hotely - booking.com
  • Aktivity a prohlídky - getyourguide.com
  • Lety - kayak.co.uk
  • Visa - iVisa.com
  • Doprava po Evropě - Flixbus (autobusy) - Omio (vlaky)

Vezměte prosím na vědomí, že pokud nakupujete prostřednictvím našich odkazů na doporučení, dostáváme malou provizi. Používáme to k investování do nového obsahu a vylepšování tohoto webu.

Příběh rakouských dospívajících žalovaných rodičů nad obrázky na Facebooku se odhalil

Příběh rakouského teenagera, který se rozhodl žalovat své rodiče za to, že ji zveřejnil jako dítě bez jejího souhlasu, se ukázal jako falešný. Kanál, který původně zveřejnil příběh, je obviněn z nedbalosti.

Po dnech konání kol v místních a mezinárodních médiích je příběh o rakouském teenagerovi, který žaloval své rodiče za zveřejnění trapných dětských fotografií z ní na Facebooku, mnohokrát odsouzen několika falešnými prodejnami v Rakousku i zahraničí.

Původní část rakouského časopisu Die Ganze Woche uvedla, že Anna Maier - změněné jméno - osmnáctiletá z jižního regionu Korutany, vedla své rodiče k soudu za zveřejnění trapných obrazů o ní jako dítě bez jejího souhlasu. .

Časopis dále podrobně popisoval, jak mladá žena objevila obrázky po vstupu do sociální sítě ve věku 14 let. Prosila se svými rodiči, aby odstranili 500 obrázků poté, co viděli, že je viděli 700 přátelé, protože je začali publikovat v roce 2009.

Článek citoval dívku s tím, že její rodiče „neznali žádnou ostudu“ a že „každý krok jejího života byl zaznamenán a následně zveřejněn.“

Die Ganze Woche také původně citovala rakouského právního experta Michaela Ramiho, kterého časopis popsal jako právnici mladé ženy, protože říká, že Maierův případ měl velkou šanci na výhru.

Několik dní po počátečním vydání příběhu vydalo několik prodejen v anglickém jazyce, jako je rakouská verze The Local, British Daily Mail a The Independent, podobné články citující Die Ganze Woche.

Neúspěšný případ?

Pochybnosti se však objevily, když se další zdroje zpráv, například německý Berliner Morgenpost, spojily s Maierovým domnělým právníkem Rami.

Řekl jim, že ačkoli byl v kontaktu s Die Ganze Woche, diskutoval pouze o tom, jak by se takový případ mohl vyskytnout u rakouských soudů, a že nebyl právníkem oběti. Rakouský časopis od té doby vymazal veškeré zmínky o právním jménu.

Další novináři z rakouských místních novin Kleine Zeitung kontaktovali soudy v korintském regionu a zjistili, že tam nebylo naplánováno žádné soudní řízení, navzdory dílu Die Ganze Woche, které uvádí, že případ bude v listopadu předložen soudu.

Berliner Morgenpost i rakouská verze The Local tvrdí, že redakční tým Die Ganze Woche odmítl poskytnout další podrobnosti týkající se příběhu teenagerů.

Zdá se však, že údajný příběh upozorňuje na problém, který by mohl mít pro rodiče vážné důsledky, ať už je pravdivý nebo ne: Většina článků diskutujících o domnělém soudním řízení popisovala přísné francouzské zákony o ochraně osobních údajů a uvádí, že zveřejnění nebo distribuce fotografií někoho bez jejich svolení v pokutě až 45 000 EUR (50 000 $).

DW doporučuje

Rakouský teen žaloval rodiče nad dětskými fotkami na Facebooku

18letá žena z jižního Rakouska podala proti svým rodičům žalobu za zveřejnění stovek jejích fotografií jako dítěte na Facebooku. Řekla, že obrázky jsou trapné a způsobily, že její život byl bídou. (14.09.2016)

Sebevražda nad sexem video zdůrazňuje rozšířený problém s internetem

Tiziana Cantoneovo tělo bylo nalezeno v úterý poté, co se oběsila u domu své tety. 31letá Italka trpěla online zneužíváním, když bylo video zasláno sexem online poté, co ji poslala své bývalé. (16.09.2016)

Twitter partneři s Cheddar pro zvýšení obsahu videa

Twitter je v závodě, aby chytil kus rostoucího online trhu s videem, protože oznámil partnerství se společností Business News startup Cheddar zaměřené na zdvojnásobení svého živého video obsahu. (13.09.2016)

  • Datum 19.09.2016
  • Autor Francisco Perez
  • Související předměty Facebook, Rakousko
  • Klíčová slova @ dwnews, Live Blog, Rakousko, Facebook, Teenager, Obrázky
  • Zpětná vazba : Pošlete nám e-mail. Do odpovědi uveďte své jméno a zemi.
  • Tisk Vytisknout tuto stránku
  • Permalink //p.dw.com/p/1K52P

Související obsah

Dělá Facebook dost, aby bojoval proti falešným zprávám? 05.05.2019

Gigant sociálních médií zintenzivnil úsilí bojovat proti dezinformacím na své platformě, která by mohla ovlivnit výsledek voleb do Evropského parlamentu. Ale dělá to dost?

Rakouská krajní pravice FPÖ hrozí, že vyhodí veřejnoprávní reportéry 16.04.2018

Pravicový zákonodárce Norbert Steger, který sedí na palubě veřejnoprávního vysílače ORF, hrozil sekerou jedné třetiny svých zahraničních korespondentů. Steger řekl, že byl naštvaný „zaujatým“ hlášením o maďarských volbách.

Kdo je generální ředitel a zakladatel Facebooku Zuckerberg? 24.03.2018

Mogul sociálních médií Mark Zuckerberg patří mezi nejmocnější muže na světě. Jako hlava Facebooku se Zuckerberg stal ve velmi malém věku miliardářem, ale jeho vzestup nebyl bez kontroverze.

Dějiny fotografie

Svazek 42, 2018 - 4. vydání

Články

Studená válka obrazů: Rámování vracejících se válečných zajatců v rakouském Ilustrovaném tisku

Články

Studená válka obrazů: Rámování vracejících se válečných zajatců v rakouském Ilustrovaném tisku

Abstraktní

Tento článek se zabývá fotografickým tématem návratu rakouských válečných zajatců po druhé světové válce. Učenci a kurátoři vybrali rakouským fotografem Ernstem Haasem, které se nazývá fotografie „domácího“, oceňují jejich uměleckou kvalitu a přiřazují těmto dílům ikonický status. Tento přístup zakryl širší historické pozadí tohoto tématu, jakož i redakční postupy, spolupráci a propagandistické záměry těchto děl v oblasti fotožurnalistiky. Naproti tomu se tento článek zaměřuje na bezprostřední historický a politický kontext navracení fotografií válečných zajatců v rakouském ilustrovaném tisku, přičemž tvrdí, že byly součástí širokého vizuálního diskurzu, který poválečná média záměrně přijala pro účely propagandy studené války. .

Tento článek zkoumá fotografické zobrazení navracejících se rakouských válečných zajatců (POW) po druhé světové válce na pozadí politiky studené války v Rakousku - národa, který byl pod spojeneckou okupací v letech 1945 až 1955. Čtyři okupační síly - Američané, Sověti, Britové a Francouzi - prováděli mediální politiky určené k plnění jejich příslušných kulturních a politických misí. Oblast tiskové fotografie a fotožurnalistiky byla tedy důležitou arénou pro vizuální propagandu, protože studená válka trhala v plném kontextu poválečného Rakouska.

Krajina ilustrovaného tisku v okupovaném Rakousku se skládala z aw> 1 1 - Viz Gertraud Lankes a Beatrix Zauninger, „Die frühe Illustriertenkultur der Zweiten Republik“, v Michael Schmolke, „Medien und Kommunikationskultur der Zweiten Republik, 3. Teilprojekt: Zeitschriften ', nepublikovaný výzkumný dokument, University of Salzburg 1989, 133–52; a Marion Krammer, „Rasender Stillstand, nebo Stunde Null? Eine Kollektivbiografie österreichischer PressefotografInnen 1945–1955 ', doktorská práce, Vídeňská univerzita 2017, 25–58. Zobrazit všechny poznámky Byly také ilustrované publikace distribuované sovětskými a americkými okupačními silami, které se lišily svými politickými sděleními a vizuální kvalitou. Následující případová studie se zaměřuje na téma, které mělo být hojně obsaženo ve všech publikacích, bez ohledu na jejich politickou barvu, a v neposlední řadě proto, že v kontextu intenzivnější studené války měl subjekt emocionální sílu, kterou bylo možné využít pro propagandistické účely . Tento článek zkoumá vizuální pokrytí Rakušanů vracejících se z ruských vězeňských táborů a zkoumá, jak bylo toto téma kooptováno různými herci v poválečné okupované Rakousku.

Je překvapující, že téma „domácího“ - motiv absolutně ústřední pro rakouskou památkovou kulturu poválečné éry - bylo dosud předmětem tak malého uvažování. Odborná literatura se převážně zaměřila na fotografie Ernsta Haase z domova, které vylučuje všechny ostatní, což brání hlubšímu zapojení do tohoto tématu a širšímu historickému kontextu Haasových sérií. Na jedné straně se tedy tento článek kriticky zabývá ikonickým stavem, který Haasovým fotografům přiznal v rámci literatury, a zároveň je umístil do širšího historického, sociopolitického a vizuálního kontextu. Na druhou stranu tento článek přistupuje k Haasově sérii jako případová studie pro analýzu dosud prozkoumané oblasti historie rakouských fotografií.

Kultovní fotografie Ernsta Haase

Obrazy vězňů, kteří se vracejí z druhé světové války, jsou nedílnou součástí poválečné ikonografie v Rakousku. Některé z těchto obrazů se staly ikonickými, protože symbolizují válečné hrůzy a zároveň naděje na nový začátek. Mnoho současných fotografů rakouského tisku pořídilo fotografie vracejících se válečných zajatců, protože tyto fotografie byly velmi žádané místním ilustrovaným tiskem - tato skutečnost byla doposud ve fotografickém výzkumu zcela ignorována. Místo toho akademičtí vědci a kurátoři muzeí vybrali sérii POW od Haase, ocenili jeho uměleckou kvalitu a prohlásili její ikonický status. Tento přístup systematicky ignoroval širší historické pozadí a zakrýval redakční postupy, úsilí o spolupráci a propagandistické záměry v oblasti fotožurnalistiky. Diskuse o Haasově ikoničnosti zde slouží jako výchozí bod pro vyvolávání otázek o fotografické kultuře kolem návratu válečných zajatců, kteří jdou nad rámec uměleckých historických zájmů. Jaký byl bezprostřední historický, politický a vizuální kontext Haasovy série? 2 2 Zaměříme se na rakouský kontext a nebudeme se zabývat tématem návratu válečných zajatců do Německa a jejich fotografickým zastoupením. V budoucnu by však byla žádoucí srovnávací studie. Zobrazit všechny poznámky Jak byly fotografie vrácených válečných zajatců použity v propagandě studené války v okupovaném poválečném Rakousku?

Haasovy POW fotografie byly původně publikovány 3. srpna 1949 v ilustrovaném časopise Heute, ilustrovaném americkými okupačními silami v Mnichově. 3 3 Ernst Haas a Inge Morath, „Und die Frauen warten… Die Geschichte jedes Krieges wird mit Tränen geschrieben“, Heute, 90 (3. srpna 1949), 16–23. Zobrazit všechny poznámky Název zprávy „Und die Frauen warten… Die Geschichte jedes Krieges wird mit Tränen geschrieben“ (A ženy čekají ... Příběh každé války je psán v slzách), vědomě zdůrazňuje dva hlavní aspekty, na které Haasova série by se stala slavnou. Na jedné straně se zaměřujeme na osud a úzkost čekajících žen, zatímco na druhé straně fotografie otevírají možnosti pro> 4 4 Bohužel, reportáže Ernsta Haase o vracení válečných zajatců zveřejněné v časopisech Heute a Life magazine V tomto článku nelze ukázat, protože majetek Haas a Gettyimages nedovolily k reprodukci těchto obrazů „spravedlivé použití“. Navštivte naši webovou stránku „War of Pictures“, kde si můžete prohlédnout dvojstránky a rozložení Haasových slavných reportáží POW publikovaných v roce 1949 v časopisech Heute and Life na //warofpictures.univie.ac.at/heimkehrer/medienspecial (přístup 12 Prosinec 2018). Zobrazit všechny poznámky Ženy vypadají úzkostně a neočekávaně vpravo na něčem, co je mimo rámec obrázku. Na dalším dvojstránkovém rozšíření vidíme vypuknutí radosti: jedna žena musela rozpoznat člena rodiny; jiná žena šťastně obejme mladého muže. Následující dvojitá stránka je věnována těm, kteří stále chybí, a kulminuje na celostránkové fotografii vpravo. Ukazuje starou dámu, která drží fotografii nezvěstného mladého vojáka, zatímco kolem míjí usmívající se mladý navrátilec. A konečně poslední dvojstránka rozšířená důrazně vyjadřuje bolest a smutek těch, kteří stále čekají na své pohřešované členy rodiny. Emocionální dopad těchto fotografií na ty v té době musel být silný, protože Haasovy fotografie vyvolaly vášnivou diskusi o morálních hranicích fotožurnalistiky, jak bylo zkoumáno v několika číslech časopisu Photo Magazin v roce 1950. 5 5 Ludger Derenthal, Bilder der Trümmer- und Aufbaujahre . Fotografie im sich teilenden Deutschland, Marburg: Jonas 1999, 193. Zobrazit všechny poznámky Série POW také vynesla Haasovi pozvání k účasti v renomované agentuře Magnum, která je východiskem jeho úspěšné mezinárodní kariéry. 6 6 Ernst Haas a Inge Morath dorazili do Paříže 14. července 1949, aby pracovali pro Magnum. Zobrazit všechny poznámky

Stejně jako mnoho jiných obrázků z oblasti tisku fotografií se i Haasova řada vracejících válečných zajatců stala v dějinách umění kanonizována. V posledních desetiletích byla řada pravidelně uváděna v muzeích umění po celém světě. 7 7 Viz následující výstavy: „Ernst Haas. Heimkehrer ', Galerie Fotohof, Salzburg 1982; „Ernst Haas: Fotografická retrospektiva u příležitosti 90. narozenin umělce“, Museum der Moderne Rupertinum, Salzburg 2011; „Ernst Haas - Svět v troskách: Vídeň 1945–1948“, Museum der Moderne Salzburg 2005; „Ernst Haas v černé a bílé“, Mezinárodní centrum fotografie, New York 1992; a 'Kunst / Geschichten', Museum der Moderne Salzburg 2014 a Museum moderner Kunst Stiftung Ludwig Wien 2018. Zobrazit všechny poznámky Je zkoumáno v mnoha monografiích zabývajících se Haasovým viděním a estetickým přístupem a lze je nalézt v antologiích na fotografických ikonách dvacátého století. století bez jakékoli historické kontextualizace. 8 8 'Ernst Haas. Wien ', ve Photo-Icons. Die Geschichte hinter den Bildern 1928–1991, sv. 2, ed. Hans Michael Koetzle, Kolín nad Rýnem: Taschen 2002, 64–71; Ludger Derenthal '“… und die Frauen warten”. Ernst Haas Kriegsheimkehrer ', ve Fotografische Leidenschaften, ed. Katharina Sykora, Ludger Derenthal a Esther Ruelfs, Marburg: Jonas 2006, 189–93; a Matthias Zipfel, „Der entscheidende Augenblick… im Pressefoto“, Color Foto, 11 (listopad 1985), 106–07. Zobrazit všechny poznámky Obrázek staré dámy, která drží fotografii zejména mladého vojáka, je součástí rakouské památkové kultury druhé světové války a často slouží jako ilustrace v učebnicích historie pro rakouské školy. 9 9 Viz „Válka obrázků: Bildkultur v Österreichu v letech 1945–1955“, //warofpictures.univie.ac.at, kapitola 4 „homecomers“ (přístup 25. října 2018). Zobrazit všechny poznámky Tato fotografie vyvolala mnoho vědeckých komentářů a interpretací. 10 10 Peter Zawrel, „Das Erinnern vergessen. Über die Ränder der österreichischen Photographie ', ve Fisch & Fleisch. Photographie in Österreich 1945–1955, ed. Carl Aigner, Leo Kandl a Helmut Schäffer, Krems: Kunsthalle 1995, 12–24; Albert Lichtblau, 'Befreit, besetzt und Trümmern. Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges ', Ernst Haas: Svět v troskách, Vídeň 1945–1948, ed. Agnes Husslein-Arco, Weitra: Bibliothek der Provinz 2005, 37–51; a Derenthal, '' ... und die Frauen warten ''. Zobrazit všechny poznámky Fotohistorik Ludger Derenthal, analyzující směr pohledu protagonistů, napsal o „inscenování chybějících pohledů“. 11 11 Derenthal, '“… und die Frauen warten”', 193. Zobrazit všechny poznámky Starý řád, symbolizovaný portrétem vojáka, který nosí uniformu Wehrmachtu, je novým řádem záměrně ignorován, symbolizovaný návratovým válečným zajatcem. který pochoduje energicky do lepší budoucnosti a daleko od svého zapojení do národního socialismu. Tato fotografie byla proto často interpretována jako symbol rakouské represe její nacionalistické socialistické minulosti a neschopnosti za ni převzít odpovědnost.

Původ Haasovy série POW je poměrně dobře známý z vlastní fotografie fotografa a dalších současných svědků. 12 12 Ernst Haas, 'Seit 60 Jahren lerne ich sehen', Geo spezial, 2 (1982), 9; a „Heimkehrer. Ein Gespräch mit Ernst Haas von Michael Mauracher (část 1 + 2) ', ve Fotoseite. Přidat do Lightboxu Fotografie od Wiener Zeitung Extra, ed. Kurt Kaindl, Salzburg: Müller 1990, 24–25. Haasova vídeňská přítelkyně v té době, herečka Ernie Mangold, svědčila o Haasových častých cestách do stanice Südbahnhof ao jeho vývoji série POW ve vaně. Ernie Mangold, telefonní rozhovor, Vídeň, 30. května 2011. Zobrazit všechny poznámky Podle Haase hledal místo pro módní focení, když narazil na davy žen čekajících na vlakovém nádraží Südbahnhof ve Vídni a okamžitě vycítil možnost skvělého příběhu. 13 13 „Heimkehrer (část 1)“, 24. Zobrazit všechny poznámky I když tento osobní účet, uvedený později, zdůrazňuje náhoda a uměleckou intuici jako prostředek k úspěchu, bližší pohled na fakta odhaluje složitější obrázek.

První transport ze Sovětského svazu přepravující vracející se váleční zajatci dorazil do Rakouska 12. září 1947. Stejně jako mnoho jiných rakouských tiskových fotografů, Haas začal fotografovat tyto Heimkehrerové nebo domovníky již v říjnu 1947. Některé z těchto fotografií byly zveřejněny měsíc později v rakouském časopise Film, editoval rakouský herec a producent filmu Willi Forst. 14 14 Willi Forst, 'Der nächste Krieg ...?', Film, 18 (listopad – prosinec 1947), 7–9. Tento článek ilustrují tři fotografie Haase z října 1947. Jedna fotografie ukazuje válečně poškozené budovy ve vídeňském devátém okrese; další ukazuje skupinu lidí čekajících na vlakovém nádraží ve Wiener Neustadt; a třetí fotografie ukazuje sloučený pár odcházející do „nového života“, jak navrhuje titulek. Tato fotografie byla začleněna do Ernsta Haase, „Vězni minulé války přijdou domů do Vídně“, Life, 90 (8. srpna 1949), 30–31. View all notes In January 1949, Film published another three of Haas's pictures of returning POWs with the headline plea: 'Let all come home!' 15 15 'Lasst alle heim!', Film, 32 (January 1949), 6. Although the three photographs of POWs reunited with their relatives taken by Haas are not dated, the caption claims that they were taken on the occasion of a recent arrival of a POW transport, indicating that these photographs can be dated to December 1948 or January 1949. View all notes Spring 1949 also marked the beginning of Haas's cooperation with Inge Morath, who at this time was the Austria editor for Heute magazine responsible for writing on Austrian topics and collecting exceptional pictorial material. 16 16 Inge Morath (at the time Mörath) was employed at the Feature Section of the American Information Services Branch from August 1945 until 31 December 1947. From January 1948 until summer 1949, she worked for the Information Services Branch as the Austrian picture editor for the magazine Heute . See Margarethe Szeless, '“Das Auge lernt und wird sensibler”. Die Anfänge von Inge Moraths Karriere in Wien 1946–1949', Fotogeschichte, 135 (2015), 44–47. View all notes Morath brought Haas's POW series to the attention of Heute ’s US editor in chief, Warren Trabant, who later gave the following testimony about Haas's photographs:

When I saw the first set of pictures, I knew I had stumbled upon a genius and I felt a chill up and down my spine – a rare treat for someone who had shuffled through thousands of photographs, appreciating some, being impressed by others, but never really thrilled until that day. 17 17 Amla Dhirajlal Sanghivi, 'Ernst Haas', PhD thesis, Graduate School of Syracuse University 1981, cited in Franz Simak, 'Der Photograph Ernst Haas 1921–1986', PhD thesis, University of Vienna 1990, 7. View all notes

Trabant's enthusiastic account affirmed the exceptional and artistic status of Haas's images while playing down his own role as editor. However, it is the picture editor who dec > 18 18 The Museum der Moderne Salzburg holds 124 prints by Haas showing postwar Vienna 1946–48, including some of his famous POW pictures (DFL 1134/1–57, F 1135/1–57, and DFL 221/1–10). In total, thirty-two negatives and four contact sheets deal with homecoming POWs and are available online via the Ernst Haas estate/Getty Images website at //www.gettyimages.at/collections/ernst-haas (accessed 25 October 2018). View all notes According to Haas, he designed the layout of the POW article in Heute himself, and it is highly likely that Morath wrote the accompanying story. 19 19 See Inge Morath correspondence to Hans Weigl, cited in Szeless, '“Das Auge lernt und wird sensibler”'. Hans Weigl correspondence, Wienbibliothek Handschriftensammlung, ZPH 847, AB 22. View all notes

$config[ads_text5] not found

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 1. Fritz Kern, Heimkehrer am Südbahnhof, 1947, silver gelatin print, 39.6 cm x 29.9 cm. Fotosammlung Ostlicht, Vienna. WL001139.

Figure 1. Fritz Kern, Heimkehrer am Südbahnhof, 1947, silver gelatin print, 39.6 cm x 29.9 cm. Fotosammlung Ostlicht, Vienna. WL001139.

While constituting a blind spot in the art historical narrative of Haas's iconic POW photographs, the collaborative aspect of photojournalism, especially the decisive role of the editor or art director, has received much attention in recent scholarship. 20 20 Annette Vowinckel, Agenten der Bilder. Fotografisches Handeln im 20. Jahrhundert, Göttingen: Wallstein Verlag 2016; Annelie Ramsbröck, Annette Vowinckel, and Male Zierenberg, Fotografien im 20. Jahrhundert. Vermittlung und Verbreitung, Göttingen: Wallstein 2013; and Getting the Picture: The Visual Culture of the News, ed. Jason Hill and Vanessa R. Schwartz, London: Bloomsbury 2015. View all notes As such, Haas's collaboration with Morath and Trabant and their editorial framing of his pictures deserve closer analysis. Morath prov > 21 21 From 1949, transports of returning Austrian POWs from the Soviet Union became increasingly rare despite several petitions from the Austrian government. View all notes Stalin's broken promise triggered huge protests against the Soviet occupying forces on the part of the Austrian population and it is obvious that in 1949, in a journal edited by the US forces and distributed in Austria, this kind of anti-Communist line of attack would be favoured. We therefore highlight a political reading of POW photographs as a topic central to Cold War propaganda.

$config[ads_text6] not found$config[ads_text5] not found

Trabant was primarily responsible for the international circulation of Haas's POW photographs. They were published in Life magazine within a week of their first appearance and again a month later in the visually progressive Swiss magazine Du . 22 22 Haas, 'Last War Prisoners'; and 'Im Wiener Südbahnhof', Du. Kulturelle Monatszeitschrift, 7 (1949), 24–25. It is highly probable that Haas's report for Life magazine was planned before or at the same time as his report for Heute . The preliminary production time in planning issues of Life magazine encompassed a few weeks, whereas Heute had a shorter and more flexible preliminary production time. We thank Nadya Bair for drawing our attention to this fact. View all notes A comparison of Haas's illustrated articles in Heute and Life demonstrates the different framing of the topic for European and transatlantic audiences. The US magazine Heute, which was distributed in occupied and div > 23 23 Haas, 'Last War Prisoners', 31. View all notes

Surprisingly, there is hardly any trace of Haas's POW pictures in local Austrian newspapers and magazines. Only the daily newspaper Salzburger Nachrichten published two pictures from the series on its front page on 9 October 1949, but without crediting the photographer. 24 24 The credit line under Haas's photographs in Salzburger Nachrichten does not mention the photographer's name, but credits the Italian magazine Tempo . This indicates that Haas's POW photographs were widely circulated to illustrated magazines elsewhere in Europe. View all notes Nevertheless, Austrian magazines and printed materials produced by the US and Soviet occupying forces featured the topic of returning POWs exhaustively. They used photographs taken by local press photographers for their Cold War propaganda, as will be shown in the following section.

$config[ads_text7] not found$config[ads_text6] not found

The Historical and Political Context

Since the academic discourse on Haas's POW series is conspicuous in its lack of historical background information, some facts and figures are appropriate. As already mentioned, after the Second World War, Austria was occupied by the Soviets, the Americans, the British, and the French until the signing of the Austrian State Treaty in May 1955. While the three Western allies released and repatriated Austrian POWs during the first year of the occupation, the Soviets intended to use this foreign workforce, especially those who were well trained, for rebuilding their partially devastated country. 25 25 Richard Lein, Zurück aus dem Krieg. Die Kriegsgefangenen- und Heimkehrerfürsorge der Republik Österreich nach dem 2. Weltkrieg, Frankfurt: Peter Lang 2006, 90–91. View all notes In the first years of the occupation, the Soviets only allowed teenagers, the elderly, and the sick to be repatriated. By 1949, some 136, 000 POWs had been released and repatriated to Austria while others – approximately 1, 100 – had been sentenced to long-term imprisonment in Soviet labour camps. These so-called 'late homecomers' ( Spätheimkehrer ) were only released in the 1950s – some after Stalin's death in 1953, but most in 1955 as a result of the Austrian State Treaty. 26 26 The last transport of Austrian POWs arrived in Wiener Neustadt on 25 June 1955. After this, individual POWs continued to return to Austria. According to the historian Stefan Karner, 156, 681 Austrians were held prisoner in the Soviet Union, of whom 10, 891 died and 145, 790 were repatriated. See Stefan Karner, 'Die österreichischen Kriegsgefangenen und ihre Arbeit in den sowjetischen Bergwerken 1941–1956', Berichte der Geologischen Bundesanstalt, 41 (1997), 115. Harald Knoll refers here to over 130, 000 registered Austrian POWs. See Harald Knoll, 'Späte Heimkehr. Als Kriegsverbrecher verurteilte österreichische Kriegsgefangene in der Sowjetunion 1944 bis 1953', in Kriegsgefangene des Zweiten Weltkrieges. Gefangennahme – Lagerleben – Rückkehr, ed. Günter Bischof, Stefan Karner, and Barbara Stelzl-Marx, Munich: Oldenbourg 2005, 167. For full details on the repatriation campaigns and on the welfare and care for Austrian POWs, see Lein, Zurück aus dem Krieg, 85–131 and 191–99. View all notes

$config[ads_text8] not found$config[ads_text7] not found$config[ads_text5] not found

Not surprisingly, the most prolific period for photographs of returning POWs by Austrian press photographers were the years 1947, 1949, and 1953–55, when the majority of Austrian POWs were released from the Soviet Union and repatriated. Many of the most prominent Austrian press photographers – among them Karl Votava, the brothers Johann and Fritz Basch, Fritz Kern, Franz Blaha, Karl Franz Schuster, Otto Croy, and Harry Weber – were regularly present at the train station in Wiener Neustadt or at the Südbahnhof in Vienna where transports usually arrived from the Soviet Union or the transfer site in the city of Marmaros-Sziget (in today's Romania). In fact, the Austrian press photographer Fritz Kern was standing right bes >

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 2. Johann and Fritz Basch, untitled, 1947. Basch Archive held by the newspaper Oberösterreichische Nachrichten, Linz.

Figure 2. Johann and Fritz Basch, untitled, 1947. Basch Archive held by the newspaper Oberösterreichische Nachrichten, Linz.

From a total of about four hundred photographs of returning POWs by Austrian press photographers that we were able to locate, a few dominant themes emerge: the waiting crowds, the trains arriving with POWs leaning out of the windows, official speeches by welcoming committees, the hugs, kisses, and tears of reunited partners and families, and onlookers holding signs bearing the names of missing relatives (figure 2). 27 27 Research was conducted in Bildarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek, Österreichisches Staatsarchiv: Sammlung Berdach, Brandstätter-Imagno, Westlicht Collection, and Salzburg Museum. We also made use of our project database comprising around sixty thousand press photographs taken from the major Austrian illustrated magazines between 1945 and 1955. Many photographs of returning POWs were also published in the magazine Die Heimkehr. Unabhängige Heimkehrerstimme, Salzburg, 1947–48. View all notes Accordingly, the visual narratives of these events in the illustrated press are very similar. Daily newspapers usually show one or two pictures that epitomise the homecoming, such as an arriving train with waving POWs or a reunited family. There is broad visual coverage of this topic in the four major Austrian illustrated magazines of the period. 28 28 The four major postwar journals were Wiener Illustrierte, Wiener Bilderwoche, Welt-Illustrierte, and Große Österreich Illustrierte . For detailed information on the postwar Austrian illustrated press see Krammer, 'Rasender Stillstand oder Stunde Null?', 25–57. View all notes 'We Have Been Waiting For You For So Long', 'Home at Last', and 'Tears of Joy, Emotion and Despair' are some of the headlines which, in the lur > 29 29 'Wir haben schon so auf Euch gewartet', Wiener Illustrierte (20 September 1947), 3 (with photographs by Franz Fink, Franz Votava, and Franz Blaha); 'Endlich zuhause!', Wiener Bilderwoche (18 September 1947), 2 (with photographs by Franz Blaha, Franz Votava, and Leo Ernst); and 'Tränen der Freude, der Rührung und der Verzweiflung', Arbeiter-Zeitung (16 October 1953), 3. View all notes The overall theme and indiv > 30 30 Karl Franz Schuster, 'Gebt ihnen doch endlich den wirklichen Frieden', Wiener Bilderwoche (24 December 1949), 3. See also Simak, 'Der Photograph Ernst Haas', 14–16. View all notes The similarities are striking, with the same use of close-ups and tight cropping of the anxiously waiting women in order to isolate indiv >

$config[ads_text9] not found$config[ads_text8] not found$config[ads_text6] not found

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 3. Karl F. Schuster, 'Gebt ihnen doch endlich den wirklichen Frieden!', Bilderwoche (24 December 1949), np Universitätsbibliothek Wien.

Figure 3. Karl F. Schuster, 'Gebt ihnen doch endlich den wirklichen Frieden!', Bilderwoche (24 December 1949), np Universitätsbibliothek Wien.

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 4. Illpreß, 'Leidensweg der Hoffenden', Große Österreich Illustrierte (23 July 1949), 7. Universitätsbibliothek Wien.

Figure 4. Illpreß, 'Leidensweg der Hoffenden', Große Österreich Illustrierte (23 July 1949), 7. Universitätsbibliothek Wien.

What was being done by Austrian politicians to help these women? There were numerous official negotiations with Russia, delegations that travelled to Moscow to lobby for the release of Austrian POWs, and regular transports taking food to Austrian citizens in Russian labour camps. 31 31 Lein, Zurück aus dem Krieg, 96–101. View all notes At a pictorial level, there was little trace of these official efforts in the illustrated magazines, apart from one report in Große Österreich Illustrierte of 23 July 1949. The article describes the 'Le > 32 32 See Festschrift anlässlich der Gründung der Stiftung für in Not befindliche ehemalige österreichische Kriegsgefangene, ed. Rudolf Berdach, Vienna: np 1978. View all notes This department was established in order to match missing person reports to the testimonies of returned POWs. The visual protagonist of this article is a missing person's report form (figure 4). The opening photograph in the top right corner of the page depicts an Austrian woman with a handkerchief pressed to her mouth in despair while, in her other hand, she holds a missing person's report form. In the lower right corner, an anonymous hand fills out a form, allowing the viewer to decipher the name and address of the missing person. The other four photographs of the narrative take the viewer ins >

$config[ads_text10] not found$config[ads_text9] not found$config[ads_text7] not found

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 5. 'Die Heimkehrer kommen!', Die Sowjetunion im Bild, wall newspaper Nr. 33, September 1947. Wienbibliothek im Rathaus, P-7439.

Figure 5. 'Die Heimkehrer kommen!', Die Sowjetunion im Bild, wall newspaper Nr. 33, September 1947. Wienbibliothek im Rathaus, P-7439.

At a visual level, the numerous pictures in the Austrian press of waiting women and their signs bearing the photographs or names of missing family members summarise the tragic story of the uncertain fate of their loved ones. Haas's famous version of this theme is therefore far from unique, but one among many published accounts illustrated by press photographers of the era.

The Uses of Imagery

In postwar Austria, the highly emotional topic of returning POWs was prone to political exploitation, not least because the release of Austrian prisoners from the Soviet Union was a diplomatic balancing act beset by setbacks. 33 33 The first intervention by the Austrian government on behalf of repatriating Austrian POWs took place on 11 June 1946. The Soviet Union promised to repatriate twenty thousand Austrians, but by Christmas 1946 only 12, 500 had been repatriated. Ibid., 25. View all notes The Soviet occupation forces in Austria made great efforts to exploit this topic for their own propaganda purposes. In September 1947, the Soviet wall newspaper (poster) Die Sowjetunion im Bild announced that 'The Homecomers are Coming' and documented these events in over twenty photographs (figure 5). 34 34 'Die Heimkehrer kommen', Die Sowjetunion im Bild (September 1947), wall newspaper. View all notes Similarly, there was broad coverage of these homecomers in Welt-Illustrierte, the illustrated magazine edited by the Soviet occupation forces.

$config[ads_text10] not found$config[ads_text8] not found

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 6. Walter Henisch, 'Auf dem Weg in die Heimat', Welt-Illustrierte (14 September 1947), front cover. Österreichische Nationalbibliothek, Vienna.

Figure 6. Walter Henisch, 'Auf dem Weg in die Heimat', Welt-Illustrierte (14 September 1947), front cover. Österreichische Nationalbibliothek, Vienna.

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 7. Franz Kraus and Gottfried Rainer, 'Ein Heimkehrer klagt an', Wiener Kurier (15 October 1953), 8. Universitätsbibliothek Wien.

Figure 7. Franz Kraus and Gottfried Rainer, 'Ein Heimkehrer klagt an', Wiener Kurier (15 October 1953), 8. Universitätsbibliothek Wien.

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 8. Franz Kraus and Gottfried Rainer, 'Heimgekehrt', Bilderbeilage Wiener Kurier (24 October 1953), np Österreichische Nationalbibliothek, Vienna.

Figure 8. Franz Kraus and Gottfried Rainer, 'Heimgekehrt', Bilderbeilage Wiener Kurier (24 October 1953), np Österreichische Nationalbibliothek, Vienna.

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 9. Franz Kraus and Gottfried Rainer, untitled ( Homecomer ), October 1953. National Archives (photo no. 306-PS-55-0974), Washington, DC.

$config[ads_text9] not found

Figure 9. Franz Kraus and Gottfried Rainer, untitled ( Homecomer ), October 1953. National Archives (photo no. 306-PS-55-0974), Washington, DC.

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 10. United States Information Services (USIS), untitled (Yoichi Okamoto with staff photographers in the office of Wiener Kurier ), July 1952. Österreichische Nationalbibliothek, Bildarchiv, US 10.087/9, Vienna.

Figure 10. United States Information Services (USIS), untitled (Yoichi Okamoto with staff photographers in the office of Wiener Kurier ), July 1952. Österreichische Nationalbibliothek, Bildarchiv, US 10.087/9, Vienna.

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 11. Bilder der Woche (4 February 1954), wall newspaper, Wienbibliothek im Rathaus, P6657.

Figure 11. Bilder der Woche (4 February 1954), wall newspaper, Wienbibliothek im Rathaus, P6657.

Homecomers were depicted on three covers of Welt-Illustrierte in 1947. 35 35 Walter Henisch (photographer), 'Heimgekehrt', Welt-Illustrierte (5 January 1947), cover and 9; 'Auf dem Weg in die Heimat', Welt-Illustrierte (14 September 1947), cover; and Franz Fremuth and Nova Press (photographer), 'Wieder daheim', Welt-Illustrierte (21 September 1947), cover and 10–11. View all notes If we are to believe these pictures, all of the returning POWs were healthy, young, and happy; they smile from transport wagons on their return journey or reunite with their fiancées (figure 6). The obviously staged photographs of young couples reunited are in stark contrast to the snapshots of crying and embracing family members at the train stations. Readers of Welt-Illustrierte learnt about the cultural activities of the POWs in Soviet work camps and about their gratitude to Stalin for having been allowed to contribute to the reconstruction of the Soviet Union. Were these propagandistic distortions really acceptable to Austrian readers at the time? A statement by the Austrian journalist August Beranek prov > 36 36 August Beranek, 'Review and Suggestions for the “Welt-Illustrierte”' (15 January 1949), Archive of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Moscow, AVP RF 451/12/253/3, 37–39. View all notes After 1948 the retention of Austrian POWs was a source of constant conflict between Austria and the Soviet Union and, accordingly, the topic of returning prisoners was deliberately ignored by Welt-Illustrierte .

$config[ads_text10] not found

The Cold War of Pictures: Framing Returning Prisoners of War in Austria's Illustrated Press

Publikováno online:

Figure 12. Photographer unknown, untitled (Gottfried Rainer [centre] and Franz Kraus [right] receive the 'Christopher Award'), 6 June 1954. Österreichische Nationalbibliothek, Bildarchiv, US 12.056, Vienna.

Figure 12. Photographer unknown, untitled (Gottfried Rainer [centre] and Franz Kraus [right] receive the 'Christopher Award'), 6 June 1954. Österreichische Nationalbibliothek, Bildarchiv, US 12.056, Vienna.

Other Austrian illustrated magazines such as Wiener Illustrierte, Wiener Bilderwoche, and Große Österreich Illustrierte focused mainly on the emotional aspect of the anxious wait for, or the happy reunion between, long separated family members. Occasionally, these magazines published follow-up stories about a homecomer's first days at home or a 'Homecomers' Hotel' offering recreation and rehabilitation. 37 37 Fritz Kern (photographer), 'Zurück ins Leben. Die ersten Tage eines Wiener Heimkehrers', Wiener Bilderwoche (25 April 1947), 3; and Fritz Kern (photographer), 'Heimkehrerhotel im Mölltal', Wiener Bilderwoche (12 February 1948), 7. Otto Croy also undertook a photographic investigation into the situation faced by the homecomers after their arrival in 1946. However, no trace of these pictures in the contemporary illustrated press was found. See Hans Petschar, Die junge Republik. Alltagsbilder aus Österreich, Vienna: Ueberreuter 2005, 34–35. View all notes In 1953 and 1955, when the so-called late homecomers were released, the narrative changed in the illustrated press. Adopting a more accusatory tone, the headlines emphasised 'Victims of the Cold War' and 'Displaced Persons' who had been k > 38 38 Karl Franz Schuster, 'Opfer des kalten Krieges', Wiener Illustrierte (2 July 1955), 7; and 'Der Zug der Verschleppten', Große Österreich Illustrierte (2 July 1955), 5. View all notes

There is also yet another explicitly political context in which images of returning POWs were used in the Austrian press of the postwar years: election campaigns. On 9 October 1949, the day of a general election in Austria, Salzburger Nachrichten reproduced two of Haas's POW photographs on its front page to warn its readers against electoral support for a newly established party, the Wahlpartei der Unabhängigen, which had attracted former National Socialists. In this context, Haas's photographs were explicitly used as a reminder against fascism and its devastating consequences. The previous day, Wiener Bilderwoche had also published a political advertisement for the Socialist Party containing a picture of returning POWs. 39 39 'Wofür am 9. Oktober', Wiener Bilderwoche (8 October 1949), 5–6. View all notes In this context, the photograph stressed the merits of the Socialist Party, which, the reader is informed, had been the first party to campaign for the repatriation of Austrian POWs. These versatile deployments of these photographs proved their emotional power and topicality within the context of Austrian domestic politics.

Finally, we turn to an analysis of the coverage of returning POWs in Wiener Kurier and its pictorial supplement, Bilderbeilage, which was controlled by the US occupying forces and edited by Yoichi Okamoto. 40 40 Wiener Kurier. Zeitschrift der amerikanischen Streitkräfte first appeared on 27 August 1945. Throughout the Austrian occupation, Wiener Kurier was the daily with the highest circulation (between one hundred and fifty thousand and three hundred thousand copies) and thus had a far-reaching influence and enduring impact on Austrian readers. See Krammer, 'Rasender Stillstand oder Stunde Null?', 52–56; and Marion Krammer and Margarethe Szeless, '“Let's Hit the Reorientation Line Every Time We Can”: Amerikanische Bildpolitik in Österreich am Beispiel der Pictorial Section', in Alliierte Bildpolitik in Österreich 1945–1955, ed. Marion Krammer, Margarethe Szeless, and Fritz Hausjell, special issue, Medien & Zeit, 32:1 (2017), 27–31. View all notes While Wiener Kurier d > 41 41 POWs arrived at the train station in Wiener Neustadt on 14 and 19 October 1953. View all notes By 1953, the Cold War confrontation between the Soviet Union and the USA had become entrenched as a result of the Korean War. The long overdue release of Austrian POWs from Soviet prison camps undoubtedly played into the hands of US propaganda. The coverage of returning POWs in Wiener Kurier and, in particular, the use of captions prove the efficacy of this topic for US propaganda. For example, the photograph of a homecomer paralysed with shock and fed by a helper was published twice in Wiener Kurier, once with the reproachful headline: 'A Homecomer Accuses' (figure 7). 42 42 'Ein Heimkehrer klagt an', Wiener Kurier (17 October 1953), 8. View all notes Another story about a homecomer's 'First Christmas in Freedom' stresses the personal significance of this event having spent 'a long time away from civilization'. 43 43 Yoichi Okamoto, 'Die ersten Weihnachten in der Freiheit', Wiener Kurier (19 December 1953), picture supplement, 2–3. View all notes Although the US approach appears less overt than that of Soviet propaganda, the anti-Communist allusions certainly reached their intended audience.

A report in Wiener Kurier about returning POWs warrants close attention. The newspaper sent two staff members from the Pictorial Section, the Austrian press photographers Gottfried Rainer and Franz Kraus, to the train station in Wiener Neustadt – an assignment that prov > 44 44 Kraus and Rainer's POW photographs were published extensively in Wiener Kurier in October 1953: 'Heimkehrer um 3 Uhr in Wien eingetroffen. Wiedersehen mit Freude und Schmerz', Wiener Kurier (15 October 1953), cover and 3; 'Ein Heimkehrer klagt an', Wiener Kurier (17 October 1953), 8; and 'Heimgekehrt', Wiener Kurier (24 October 1953), pictorial supplement, 4. Twelve vintage prints of Kraus and Rainer's POW series are held by the National Archives and Records Administration, Washington, DC, Still Picture Department, RG 306, PS, Box 533, series 55-9078. View all notes 'Returned Home' is the simple headline for a pictorially sophisticated story published in the Wiener Kurier picture supplement on 24 October 1953. The article consists of eight photographs taken at night at the train station in Wiener Neustadt on the arrival of six hundred POWs from the Soviet Union. The story emphasises the crowds greeting the homecomers and the emotional scenes of reunited family members, accentuated by tight cropping of these photographs. Yet another formal aspect increases the dramatic quality of the pictures; as they were taken at night, the photographers used flash lighting to document the event, capturing faces in various states of expression against the dark background. Furthermore, in three photographs, the subjects look directly at the reader, most evidently in the top right photograph in which a returnee in a livestock wagon takes 'his first look into freedom'. This direct addressing of the viewer is repeated by another returnee in the middle row, third photograph from the right, as well as by a young woman who embraces her returned husband, reproduced in the bottom left corner. This latter photograph is particularly evocative since it shows the reunion of three generations of one family (figure 9). The crying boy in the foreground, who was probably meeting his father for the first time, reminds viewers of the many years that had separated the family.

This report bears the hallmark of the editor Yoichi Okamoto, who most likely selected the photographs and developed the narrative, but it also epitomises the high standard of press photography achieved by the staff photographers of the American Pictorial Section. When Okamoto took over the Pictorial Section in 1948, he stated: 'Austrian photographers do not approach picture stories in the “Life” manner. […] Men to fill these qualifications will have to be trained and the training period would take at least six months per cand > 45 45 Yoichi Okamoto, Memo to Douglas C. Fox, 21 October 1948, National Archives and Record Administration, RG 260, Operations Section, General Records, Box 9, Folder 129. View all notes The two Austrian press photographers, Rainer and Kraus, had started working for the Pictorial Section as early as 1948, with Kraus also serving as Okamoto's personal assistant. 46 46 'Datenbank österreichischer PressefotografInnen 1945–1955', available at //datenbankpressefotografie.univie.ac.at (accessed 25 October 2018). View all notes By 1953, they had both developed a routine that involved regular editorial meetings with Okamoto, who gave them detailed background information and prov > 47 47 Yoichi Okamoto, Staff Picture Cost to Wiener Kurier, Memo to Chief of Branch, Ray E. Lee, 15 December 1949. National Archives and Record Administration, RG 260, Pictorial Section, Box 2, Folder 25, Austrian Employees. View all notes The exceptional visual quality of the work of the Pictorial Section photographers was the result of intensive training and Okamoto's professional leadership as photographer, art director, and propaganda officer. Their photographic work was intended to serve the cultural and political mission of the USA in occupied Austria and in Cold War politics. US editors and propaganda officers – Okamoto being foremost among them – made sure that these photographs were published, circulated, and framed in a pro-American manner.

Kraus and Rainer's photographs fulfilled the criterion for further distribution. In February 1954, two photographs from their series were selected for the US-managed wall newspaper (poster) Bilder der Woche, one of which, reproduced in the lower left corner, had previously appeared in the Wiener Kurier report discussed earlier (figure 11). The other POW photograph depicts two women, clearly deeply moved, embracing one another. These photographs were chosen for their expressive qualities and symbolic value. Unusually, another image in this report features the two photographers at the train station at night. With their speed-graphic cameras and flash lights, they are about to document the arrival of the POW transport. The caption states in translation: 'Photographers from the US-Information Service, Vienna, Franz Kraus and Gottfried Rainer, were awarded the “Christopher Award” for promoting mutual understanding between peoples for the photographs shown here. Their pictures were published in several American newspapers. This prize for contemporary photography was awarded for the first time'.

US propaganda officers also dec > 48 48 The Christopher Award was established in 1949. It is awarded to those active in the field of visual communication by the Christophers, a Christian organisation founded in 1945 by the Maryknoll priest James Keller. View all notes In a photograph from the award ceremony, Kraus and Rainer each hold a large print from their series on receiving the Christopher Award in June 1954 (figure 12). The two photographs are of the embracing women featured in Bilder der Woche, and the returned POW, paralysed by shock and being fed by a nurse, published in Wiener Kurier . The circulation and republication of these photographs in different contexts was a means to bestow them with iconic status and dispense with their initial purpose as propaganda.

The distribution of Kraus and Rainer's POW series demonstrates that the Cold War was fought at the level of representation. It is certainly not a coinc > 49 49 Yoichi Okamoto, Report on the Activities of the Pictorial Section, nd (probably November 1949). National Archives and Record Administration, Washington, DC, RG 260, Pictorial Section, Box 2, Folder 20. View all notes Clearly, Austrian POWs returning from Soviet detention were equally suited for such propaganda purposes.

In short, the topic of returning Austrian POWs was highly charged, both emotionally and politically, and was exploited for propaganda purposes not only by the Austrians but by the Soviets and Americans as well. For the USA in particular, the repeated theme of homecomers and the international distribution of Austrian images served to foment resentment against the Soviet Union. The returning POW series by Haas, Rainer, and Kraus are exceptional examples of the use of press photography for this purpose. Their photographs were selected by US propaganda officers and picture editors, distributed internationally and published with an anti-Communist message.

The pivotal contribution made by picture editors in the field of publishing has long lacked sufficient acknowledgement in the history of photography; it is only very recently that a turn towards this topic has been apparent. Nadya Bair, for example, focuses on the picture editors at the global photographic agency Magnum in her project 'the decisive network', in which she describes the thematic, political, and commercial cons > 50 50 Nadya Bair, The Decisive Network: Magnum Photos and the Postwar Image Market, Berkeley: University of California Press, forthcoming. View all notes Drawing on such work, this article has sought to emphasise the role of the picture editors Yoichi Okamoto and Warren Trabant as important co-creators of visual culture and as 'decisive networkers' in the field of international postwar photojournalism.

Poznámky

1 – See Gertraud Lankes and Beatrix Zauninger, 'Die frühe Illustriertenkultur der Zweiten Republik', in Michael Schmolke, 'Medien und Kommunikationskultur der Zweiten Republik, 3. Teilprojekt: Zeitschriften', unpublished research paper, University of Salzburg 1989, 133–52; and Marion Krammer, 'Rasender Stillstand oder Stunde Null? Eine Kollektivbiografie österreichischer PressefotografInnen 1945–1955', PhD thesis, University of Vienna 2017, 25–58.

2 We will focus on the Austrian context and not deal with the topic of POWs returning to Germany and their photographic representation. However, a comparative study would be desirable in future.

3 Ernst Haas and Inge Morath, 'Und die Frauen warten … Die Geschichte jedes Krieges wird mit Tränen geschrieben', Heute, 90 (3 August 1949), 16–23.

4 Regrettably, Ernst Haas's reportages of returning POWs published in Heute magazine and Life magazine cannot be shown in this article since the Haas estate and Gettyimages did not grant 'fair use' for reproducing these images. Please visit our website 'War of Pictures' for viewing the double-page spreads and the layout of Haas's famous POW reportages published in 1949 in the magazines Heute and Life at //warofpictures.univie.ac.at/heimkehrer/medienspecial (accessed 12 December 2018).

$config[ads_text5] not found

5 Ludger Derenthal, Bilder der Trümmer- und Aufbaujahre. Fotografie im sich teilenden Deutschland, Marburg: Jonas 1999, 193.

6 Ernst Haas and Inge Morath arrived in Paris on 14 July 1949 to work for Magnum.

7 See the following exhibitions: 'Ernst Haas. Heimkehrer', Gallery Fotohof, Salzburg 1982; 'Ernst Haas: A Photographic Retrospective on the Occasion of the Artist's 90th Birthday', Museum der Moderne Rupertinum, Salzburg 2011; 'Ernst Haas – A World in Ruins: Vienna 1945–1948', Museum der Moderne Salzburg 2005; 'Ernst Haas in Black and White', International Center of Photography, New York 1992; and 'Kunst/Geschichten', Museum der Moderne Salzburg 2014 and Museum moderner Kunst Stiftung Ludwig Wien 2018.

8 'Ernst Haas. Wien', in Photo-Icons. Die Geschichte hinter den Bildern 1928–1991, vol. 2, ed. Hans Michael Koetzle, Cologne: Taschen 2002, 64–71; Ludger Derenthal '“… und die Frauen warten”. Ernst Haas Kriegsheimkehrer', in Fotografische Leidenschaften, ed. Katharina Sykora, Ludger Derenthal, and Esther Ruelfs, Marburg: Jonas 2006, 189–93; and Matthias Zipfel, 'Der entscheidende Augenblick … im Pressefoto', Color Foto, 11 (November 1985), 106–07.

9 See 'War of Pictures: Bildkultur in Österreich 1945–1955', //warofpictures.univie.ac.at, chapter 4 'homecomers' (accessed 25 October 2018).

10 Peter Zawrel, 'Das Erinnern vergessen. Über die Ränder der österreichischen Photographie', in Fisch & Fleisch. Photographie in Österreich 1945–1955, ed. Carl Aigner, Leo Kandl, and Helmut Schäffer, Krems: Kunsthalle 1995, 12–24; Albert Lichtblau, 'Befreit, besetzt und in Trümmern. Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges', in Ernst Haas: A World in Ruins, Vienna 1945–1948, ed. Agnes Husslein-Arco, Weitra: Bibliothek der Provinz 2005, 37–51; and Derenthal, '“… und die Frauen warten”'.

$config[ads_text6] not found

11 Derenthal, '“…und die Frauen warten”', 193.

12 Ernst Haas, 'Seit 60 Jahren lerne ich sehen', Geo spezial, 2 (1982), 9; and 'Heimkehrer. Ein Gespräch mit Ernst Haas von Michael Mauracher (part 1 + 2)', in Fotoseite. Kommentierte Beiträge zur Fotografie aus der Wiener Zeitung Extra, ed. Kurt Kaindl, Salzburg: Müller 1990, 24–25. Haas's Viennese girlfriend at the time, the actress Ernie Mangold, testified to Haas's frequent trips to the Südbahnhof station and to his development of the POW series in their bathtub. Ernie Mangold, telephone interview, Vienna, 30 May 2011.

13 'Heimkehrer (part 1)', 24.

14 Willi Forst, 'Der nächste Krieg…?', Film, 18 (November–December 1947), 7–9. This article is illustrated with three photographs by Haas dated October 1947. One photograph shows war-damaged buildings in Vienna's ninth district; another shows a group of people waiting expectantly at the train station in Wiener Neustadt; and the third photograph shows a reunited couple walking away into 'a new life', as suggested by the caption. This photograph was incorporated in Ernst Haas, 'Last War Prisoners Come Home to Vienna', Life, 90 (8 August 1949), 30–31.

15 'Lasst alle heim!', Film, 32 (January 1949), 6. Although the three photographs of POWs reunited with their relatives taken by Haas are not dated, the caption claims that they were taken on the occasion of a recent arrival of a POW transport, indicating that these photographs can be dated to December 1948 or January 1949.

$config[ads_text7] not found

16 Inge Morath (at the time Mörath) was employed at the Feature Section of the American Information Services Branch from August 1945 until 31 December 1947. From January 1948 until summer 1949, she worked for the Information Services Branch as the Austrian picture editor for the magazine Heute . See Margarethe Szeless, '“Das Auge lernt und wird sensibler”. Die Anfänge von Inge Moraths Karriere in Wien 1946–1949', Fotogeschichte, 135 (2015), 44–47.

17 Amla Dhirajlal Sanghivi, 'Ernst Haas', PhD thesis, Graduate School of Syracuse University 1981, cited in Franz Simak, 'Der Photograph Ernst Haas 1921–1986', PhD thesis, University of Vienna 1990, 7.

18 The Museum der Moderne Salzburg holds 124 prints by Haas showing postwar Vienna 1946–48, including some of his famous POW pictures (DFL 1134/1–57, F 1135/1–57, and DFL 221/1–10). In total, thirty-two negatives and four contact sheets deal with homecoming POWs and are available online via the Ernst Haas estate/Getty Images website at //www.gettyimages.at/collections/ernst-haas (accessed 25 October 2018).

19 See Inge Morath correspondence to Hans Weigl, cited in Szeless, '“Das Auge lernt und wird sensibler”'. Hans Weigl correspondence, Wienbibliothek Handschriftensammlung, ZPH 847, AB 22.

20 Annette Vowinckel, Agenten der Bilder. Fotografisches Handeln im 20. Jahrhundert, Göttingen: Wallstein Verlag 2016; Annelie Ramsbröck, Annette Vowinckel, and Male Zierenberg, Fotografien im 20. Jahrhundert. Vermittlung und Verbreitung, Göttingen: Wallstein 2013; and Getting the Picture: The Visual Culture of the News, ed. Jason Hill and Vanessa R. Schwartz, London: Bloomsbury 2015.

$config[ads_text8] not found$config[ads_text5] not found

21 From 1949, transports of returning Austrian POWs from the Soviet Union became increasingly rare despite several petitions from the Austrian government.

22 Haas, 'Last War Prisoners'; and 'Im Wiener Südbahnhof', Du. Kulturelle Monatszeitschrift, 7 (1949), 24–25. It is highly probable that Haas's report for Life magazine was planned before or at the same time as his report for Heute . The preliminary production time in planning issues of Life magazine encompassed a few weeks, whereas Heute had a shorter and more flexible preliminary production time. We thank Nadya Bair for drawing our attention to this fact.

23 Haas, 'Last War Prisoners', 31.

24 The credit line under Haas's photographs in Salzburger Nachrichten does not mention the photographer's name, but credits the Italian magazine Tempo . This indicates that Haas's POW photographs were widely circulated to illustrated magazines elsewhere in Europe.

$config[ads_text5] not found

25 Richard Lein, Zurück aus dem Krieg. Die Kriegsgefangenen- und Heimkehrerfürsorge der Republik Österreich nach dem 2. Weltkrieg, Frankfurt: Peter Lang 2006, 90–91.

26 The last transport of Austrian POWs arrived in Wiener Neustadt on 25 June 1955. After this, individual POWs continued to return to Austria. According to the historian Stefan Karner, 156, 681 Austrians were held prisoner in the Soviet Union, of whom 10, 891 died and 145, 790 were repatriated. See Stefan Karner, 'Die österreichischen Kriegsgefangenen und ihre Arbeit in den sowjetischen Bergwerken 1941–1956', Berichte der Geologischen Bundesanstalt, 41 (1997), 115. Harald Knoll refers here to over 130, 000 registered Austrian POWs. See Harald Knoll, 'Späte Heimkehr. Als Kriegsverbrecher verurteilte österreichische Kriegsgefangene in der Sowjetunion 1944 bis 1953', in Kriegsgefangene des Zweiten Weltkrieges. Gefangennahme – Lagerleben – Rückkehr, ed. Günter Bischof, Stefan Karner, and Barbara Stelzl-Marx, Munich: Oldenbourg 2005, 167. For full details on the repatriation campaigns and on the welfare and care for Austrian POWs, see Lein, Zurück aus dem Krieg, 85–131 and 191–99.

$config[ads_text9] not found$config[ads_text6] not found$config[ads_text5] not found

27 Research was conducted in Bildarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek, Österreichisches Staatsarchiv: Sammlung Berdach, Brandstätter-Imagno, Westlicht Collection, and Salzburg Museum. We also made use of our project database comprising around sixty thousand press photographs taken from the major Austrian illustrated magazines between 1945 and 1955. Many photographs of returning POWs were also published in the magazine Die Heimkehr. Unabhängige Heimkehrerstimme, Salzburg, 1947–48.

28 The four major postwar journals were Wiener Illustrierte, Wiener Bilderwoche, Welt-Illustrierte, and Große Österreich Illustrierte . For detailed information on the postwar Austrian illustrated press see Krammer, 'Rasender Stillstand oder Stunde Null?', 25–57.

29 'Wir haben schon so auf Euch gewartet', Wiener Illustrierte (20 September 1947), 3 (with photographs by Franz Fink, Franz Votava, and Franz Blaha); 'Endlich zuhause!', Wiener Bilderwoche (18 September 1947), 2 (with photographs by Franz Blaha, Franz Votava, and Leo Ernst); and 'Tränen der Freude, der Rührung und der Verzweiflung', Arbeiter-Zeitung (16 October 1953), 3.

30 Karl Franz Schuster, 'Gebt ihnen doch endlich den wirklichen Frieden', Wiener Bilderwoche (24 December 1949), 3. See also Simak, 'Der Photograph Ernst Haas', 14–16.

31 Lein, Zurück aus dem Krieg, 96–101.

32 See Festschrift anlässlich der Gründung der Stiftung für in Not befindliche ehemalige österreichische Kriegsgefangene, ed. Rudolf Berdach, Vienna: np 1978.

$config[ads_text10] not found$config[ads_text7] not found$config[ads_text6] not found

33 The first intervention by the Austrian government on behalf of repatriating Austrian POWs took place on 11 June 1946. The Soviet Union promised to repatriate twenty thousand Austrians, but by Christmas 1946 only 12, 500 had been repatriated. Ibid., 25.

34 'Die Heimkehrer kommen', Die Sowjetunion im Bild (September 1947), wall newspaper.

35 Walter Henisch (photographer), 'Heimgekehrt', Welt-Illustrierte (5 January 1947), cover and 9; 'Auf dem Weg in die Heimat', Welt-Illustrierte (14 September 1947), cover; and Franz Fremuth and Nova Press (photographer), 'Wieder daheim', Welt-Illustrierte (21 September 1947), cover and 10–11.

36 August Beranek, 'Review and Suggestions for the “Welt-Illustrierte”' (15 January 1949), Archive of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Moscow, AVP RF 451/12/253/3, 37–39.

37 Fritz Kern (photographer), 'Zurück ins Leben. Die ersten Tage eines Wiener Heimkehrers', Wiener Bilderwoche (25 April 1947), 3; and Fritz Kern (photographer), 'Heimkehrerhotel im Mölltal', Wiener Bilderwoche (12 February 1948), 7. Otto Croy also undertook a photographic investigation into the situation faced by the homecomers after their arrival in 1946. However, no trace of these pictures in the contemporary illustrated press was found. See Hans Petschar, Die junge Republik. Alltagsbilder aus Österreich, Vienna: Ueberreuter 2005, 34–35.

38 Karl Franz Schuster, 'Opfer des kalten Krieges', Wiener Illustrierte (2 July 1955), 7; and 'Der Zug der Verschleppten', Große Österreich Illustrierte (2 July 1955), 5.

$config[ads_text8] not found$config[ads_text7] not found

39 'Wofür am 9. Oktober', Wiener Bilderwoche (8 October 1949), 5–6.

40 Wiener Kurier. Zeitschrift der amerikanischen Streitkräfte first appeared on 27 August 1945. Throughout the Austrian occupation, Wiener Kurier was the daily with the highest circulation (between one hundred and fifty thousand and three hundred thousand copies) and thus had a far-reaching influence and enduring impact on Austrian readers. See Krammer, 'Rasender Stillstand oder Stunde Null?', 52–56; and Marion Krammer and Margarethe Szeless, '“Let's Hit the Reorientation Line Every Time We Can”: Amerikanische Bildpolitik in Österreich am Beispiel der Pictorial Section', in Alliierte Bildpolitik in Österreich 1945–1955, ed. Marion Krammer, Margarethe Szeless, and Fritz Hausjell, special issue, Medien & Zeit, 32:1 (2017), 27–31.

41 POWs arrived at the train station in Wiener Neustadt on 14 and 19 October 1953.

42 'Ein Heimkehrer klagt an', Wiener Kurier (17 October 1953), 8.

43 Yoichi Okamoto, 'Die ersten Weihnachten in der Freiheit', Wiener Kurier (19 December 1953), picture supplement, 2–3.

44 Kraus and Rainer's POW photographs were published extensively in Wiener Kurier in October 1953: 'Heimkehrer um 3 Uhr in Wien eingetroffen. Wiedersehen mit Freude und Schmerz', Wiener Kurier (15 October 1953), cover and 3; 'Ein Heimkehrer klagt an', Wiener Kurier (17 October 1953), 8; and 'Heimgekehrt', Wiener Kurier (24 October 1953), pictorial supplement, 4. Twelve vintage prints of Kraus and Rainer's POW series are held by the National Archives and Records Administration, Washington, DC, Still Picture Department, RG 306, PS, Box 533, series 55-9078.

$config[ads_text9] not found$config[ads_text8] not found

45 Yoichi Okamoto, Memo to Douglas C. Fox, 21 October 1948, National Archives and Record Administration, RG 260, Operations Section, General Records, Box 9, Folder 129.

46 'Datenbank österreichischer PressefotografInnen 1945–1955', available at //datenbankpressefotografie.univie.ac.at (accessed 25 October 2018).

47 Yoichi Okamoto, Staff Picture Cost to Wiener Kurier, Memo to Chief of Branch, Ray E. Lee, 15 December 1949. National Archives and Record Administration, RG 260, Pictorial Section, Box 2, Folder 25, Austrian Employees.

48 The Christopher Award was established in 1949. It is awarded to those active in the field of visual communication by the Christophers, a Christian organisation founded in 1945 by the Maryknoll priest James Keller.

49 Yoichi Okamoto, Report on the Activities of the Pictorial Section, nd (probably November 1949). National Archives and Record Administration, Washington, DC, RG 260, Pictorial Section, Box 2, Folder 20.

50 Nadya Bair, The Decisive Network: Magnum Photos and the Postwar Image Market, Berkeley: University of California Press, forthcoming.

Doporučená

  • Kde se ubytovat v Dubrovníku: Nejlepší oblasti a hotely
    celý svět

    Kde se ubytovat v Dubrovníku: Nejlepší oblasti a hotely

  • 12 nejlepších věcí, které můžete dělat na zlatém pobřeží
    celý svět

    12 nejlepších věcí, které můžete dělat na zlatém pobřeží

  • 10 neuvěřitelných míst, která můžete navštívit v Albánii, abyste byli svědky historické krásy tohoto balkánského ráje!
    celý svět

    10 neuvěřitelných míst, která můžete navštívit v Albánii, abyste byli svědky historické krásy tohoto balkánského ráje!

  • 14 Nejlépe hodnocené turistické atrakce ve Spojených arabských emirátech
    celý svět

    14 Nejlépe hodnocené turistické atrakce ve Spojených arabských emirátech

  • 19 nejlépe hodnocených denních výletů z Londýna
    celý svět

    19 nejlépe hodnocených denních výletů z Londýna

  • 12 Nejlepší túry a treky v Chile
    celý svět

    12 Nejlepší túry a treky v Chile

Populární Příspěvky

  • 25 nejlepších míst k návštěvě v Kentucky
    celý svět

    25 nejlepších míst k návštěvě v Kentucky

  • 15 nejlepších pláží v Itálii
    celý svět

    15 nejlepších pláží v Itálii

  • 15 nejlepších měst k návštěvě v Číně
    Čína

    15 nejlepších měst k návštěvě v Číně

  • Marseille

  • 12 Turistické atrakce v Turíně, Itálie

  • 20 nejlepších věcí, které můžete dělat v Fremont, Kalifornie

Zajímavé Články

  • Kuřecí autobus (neobvyklý způsob dopravy Guatemaly)

  • Zkoumání 9 nejlépe hodnocených paláců ve Florencii: Průvodce návštěvníky

  • Pláže Zanzibar - Kde se ubytovat v Zanzibaru

  • 17 Nejlepší Co dělat v Bowling Green, Kentucky

  • KLENOTY UNESCO: To nejlepší z Itálie - Řím, Florencie, Benátky za 5 dní

Redakce Choice

celý svět

15 snových fotografií z Newportu, Rhode Island, díky nimž budete chtít navštívit toto léto

  • 11 Nejlépe hodnocené turistické atrakce v Montego Bay

  • 12 Nejlépe hodnocené túry poblíž Seattlu

  • 25 nejlepších denních výletů ze Seattlu

logo

  • 5 Nejlepší denní výlety v Portugalsku

    5 Nejlepší denní výlety v Portugalsku

    celý svět
  • Obsah:

    Obsah:

    celý svět
  • 25 nejlepších denních výletů z Dallasu v Texasu

    25 nejlepších denních výletů z Dallasu v Texasu

    celý svět
  • Top 10 pláží Bermudy

    Top 10 pláží Bermudy

  • Regiony Španělska

    Regiony Španělska

  • 14 Nejlépe hodnocené turistické atrakce v Keni

    14 Nejlépe hodnocené turistické atrakce v Keni

Blog O Svých Cestách © 2022. Všechna Práva Vyhrazena. 10 fotek z Rakouska, aby vás nemocilo